作者 wsxrfv11 (路小天) 看板 StupidClown
標題 [童年] 陳情表與出師表
時間 Tue Dec 23 17:26:01 2008
───────────────────────────────────────
相信大家高中的時候一定讀過這兩篇
陳情表的作者是李密,出師表的作者是諸葛亮
老師通常會要求背起來,並且學會翻譯文章
所以早上早自習的時候都會安排做些小測驗
當時我是國文小老師
陳情表好像是高一的時候學的
有一次就先考第一、二段的翻譯,因為還沒全部教完
=============================節錄前段重點====================================
臣密言:
臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。
祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養......
=============================================================================
為什麼要節錄前段呢?
因為重點就在第一句 "臣密言"
大家應該知道"密"是李密的名字
當我收完考卷的之後,因為沒事
就看看大家寫的怎麼樣
其中一個人翻譯沒有寫的很完全,甚至是沒有幾個字
看起來就是沒有背好
但至少還知道"臣密言",但是翻譯很奇怪...
"臣,偷偷的告訴你..."
"臣,偷偷的告訴你..."
"臣,偷偷的告訴你..."
後來那位同學被國文老師指責之後,被全班笑了很久...
=============================================================================
高二還是高三的時候
又發生了一樣的事情...
這次是前出師表
=============================節錄前段重點====================================
臣亮言:
先帝創業未半,而中道崩殂。今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。
然侍衛之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。
...
=============================================================================
出事情的同學仍然是同一個人
但是這次還比較好一點
大部分都有翻譯出來,雖然還是沒有及格
不過,有可能他是單純靠實力翻譯的
因為當時不是國文小老師了
所以是國文老師指責的時候才知道的(老師仍然是同一個人)
那位同學在最開頭的"臣亮言"翻譯成
"臣,明白的告訴你!!"
"臣,明白的告訴你!!"
"臣,明白的告訴你!!"
全班又笑翻了一次
偷偷說
我應該是笑最大聲的
而且還笑到哭出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.60.29.91
沒有留言:
張貼留言